Die Sache ist ja auch die: Zum Einen ist es bei den relativ neuen Animes (also nicht bei den nostalgsichen Animes) ziemlich ungewöhnlich, dass die deutsche Tonspur mit der Japanischen mithalten kann - geschweige denn, diese sogar in den Schatten stellt - und zum Anderen kommt noch der Aspekt, dass die meisten Attack on Titan-Charaktere ohnehin schon deutsche Namen tragen und der Schauplatz einer typisch-deutschen Stadt im Mittelalter nachempfunden worden ist. Insofern verleihen letztgenannte Faktoren der deutschen Synchro einen mega exquisiten Power-Up.
Des Weiteren passen die deutschen Stimmen ziemlich wie angegossen zu den Charakteren, was die Authenzität dieser Synchro noch weiter intensiviert.
Es sind auch ziemlich bekannte Synchronsprecher dabei, wie z.B.
- Max Felder (die deutsche Stimme von Eren Jäger), der u.a. bekannt ist als Sentomaru (戦桃丸) aus One Piece; als Standardsprecher der Schauspieler Rupert Grint und Taylor Lautner
- Nicole Hannak (die deutsche Stimme von Mikasa Ackermann), die u.a. Cheelai aus Dragon Ball Super die Schauspielerin Elizabeth Henstridge (bekannt als Jemma Simmons aus Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.) synchronisiert
- Christian Zeiger (die deutsche Stimme von Armin Arlert), der u.a. Kōshirō Izumi (泉 光子郎) in den ersten drei Digimon Adventure tri-Filmen; Rot aus Pokémon Origins sowie den Schauspieler Nathan Kress (bekannt als Fredward "Freddie" Benson aus iCarly) seine Stimme geliehen hatte
- Esra Vural (die deutsche Stimme von Ymir), die u.a. auch bekannt ist als Gretchen aus Disneys Große Pause; als Standardsprecherin der Schauspielerin Ashley Tisdale
- Florian Halm (die deutsche Stimme von Levi Ackermann), der u.a. Chopper aus One Piece (bis einschließlich Folge 262); als Standardstimme von Johnny Knoxville
verschiedene Charaktere mit derselben, deutsche Synchronstimme |
Deutscher "Atttack on Titan"-Sprechercast
Fazit: Die deutschen Synchro von Attack on Titan würde ich mit 5 von 5 Sternen bewerten. Sie hat mich wirklich aus den Socken gehauen - wahrlich ein superlativer Genuss. Da kann man sich nicht beklagen.
Jedem, der Season 1 rewatchen will, kann ich die deutsche Synchro wärmstens empfehlen; das wäre auch euch eine gute Gelegenheit, diese Season mal ganz neu zu erleben. Jedenfalls kann ich es kaum noch erwarten, bis dann auch Season 2 auf Deutsch vertont wird und ich mir diese ebenfalls auch Deutsch rewatchen kann.
Und die heutige Frage des Tages richtet sich diesmal an diejenigen, welche ebenfalls die Season 1 in deutscher Synchro geguckt haben: Wie findet ihr sie denn? Würdet ihr sie auch weiterempfehlen (oder sogar gegenüber der Japanischen bevorzugen)? Eure Meinung würde mich ebenfalls interessieren. Schreibt sie ruhig gerne in die Kommentare.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen