Montag, 2. April 2018

Review: "Attack on Titan" in German Dub - a very exciting masterpiece

Attack on Titan (aka in Japanese: 進撃の巨人 , Shingeki no Kyojin) is a very good anime. Last year, I've also watched Season 2 and I'm looking forward to Season 3 (airing this year's July) too. Of course, you don't have to wait so long for Season 3. Do you remember that we had to wait for Season 2 for a period of four years? But this time, it isn't so. If these aren't gratifying news, then somebody tell me why. However, I cannot wait til Season 3 is gonna aired.


But right now, let us come to the actual topic: I've re-watched Season 1 in German Dub - it's very epic and exciting.
The thing is: On the one hand, it's very extraordinary for relatively new animes (and not the nostalgic animes) that the German Dub is on par with the Japanese Dub (not to mention, even surpassing it). On the other hand this dub is very complementary - due to the fact that the Attack on Titan-characters have already germanophone names and the setting is based on germanic towns during the Middle Ages.

Moreover, there are very famous german voice actors being featured in the cast:
  • Max Felder (the german voice actor from Eren Jäger) who is e.g. famous for his role as Sentomaru (戦丸) from One Piece and as standard voice actor for the actors Rupert Grint and Taylor Lautner
  • Nicole Hannak (the german voice actress from Mikasa Ackermann) who is e.g. known as German voice from Cheelai from Dragon Ball Super and the actress Elizabeth Henstridge (aka Jemma Simmons from Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.)
  • Christian Zeiger (the german voice actor from Armin Arlert), aka e.g. Kōshirō Izumi (泉 光子郎) in the first three Digimon Adventure tri-movies; Red from Pokémon Origins and as standard voice actor for Nathan Kress (famous as Fredward "Freddie" Benson from iCarly)
  • Esra Vural (the german voice actress from Ymir) who had e.g. dubbed Gretchen from Disneys-cartoon series Recess and who is the standard voice actress for Ashley Tisdale
  • Florian Halm (the german voice actor from Levi Ackermann) aka e.g. Chopper from One Piece (until Episode 262) and as standard voice actor for Johnny Knoxville
different characters but same
german voice
If you want to experience more about these german voice actors, here is the link:
German Voice Actor Cast in Attack on Titan

Conclusion: I would rate the German Dub of Attack on Titan with 5 of 5 stars because it was a very superlative enjoyment. I'm very impressed and cannot complain about it.

I can recommend everyone who wanna re-watch Season 1 watching the German Dub. It's a very good occasion re-experience this season too. Anyway, I cannot wait to the 2nd Season's German Dub-release one day, so I'm gonna re-watch it after release.

The today's QOTD is only for the audience who already watched the German Dub of Attack on Titan: Do you also like it and would you recommend it to other people (or possibly even prefer it over the Japanese Dub)? I'm very interested about your opinion. Don't hesitate writing it in the comment section below.

Review: "Attack on Titan" in deutscher Synchro – ein wahres Meisterwerk

Attack on Titan (oder im Japanischen: 進撃の巨人 , Shingeki no Kyojin) ist ein super guter Anime. Ich habe letztes Jahr auch Season 2 dieser Anime-Serie geguckt und freue mich schon auf Season 3, welches dieses Jahr im Juli herausgebracht wird. Aber natürlich nicht wie Season 2, wo man vier Jahre darauf warten musste. Dieses Mal werden sie Season 3 wirklich zeitnah herausbringen. Wenn das mal nicht erfreulich ist, dann weiß ich es auch nicht. Jedenfalls kann ich es kaum noch erwarten, bis Season 3 endlich erscheint.


Aber kommen wir jetzt mal zum eigentlichen Thema: Die erste Season gibt es mittlerweile auch in deutscher Synchro und diese ist wirklich insgesamt gut gelungen. Die deutschle Synchro war echt ein Genuss.
Die Sache ist ja auch die: Zum Einen ist es bei den relativ neuen Animes (also nicht bei den nostalgsichen Animes) ziemlich ungewöhnlich, dass die deutsche Tonspur mit der Japanischen mithalten kann - geschweige denn, diese sogar in den Schatten stellt - und zum Anderen kommt noch der Aspekt, dass die meisten Attack on Titan-Charaktere ohnehin schon deutsche Namen tragen und der Schauplatz einer typisch-deutschen Stadt im Mittelalter nachempfunden worden ist. Insofern verleihen letztgenannte Faktoren der deutschen Synchro einen mega exquisiten Power-Up.

Des Weiteren passen die deutschen Stimmen ziemlich wie angegossen zu den Charakteren, was die Authenzität dieser Synchro noch weiter intensiviert.
Es sind auch ziemlich bekannte Synchronsprecher dabei, wie z.B.
  • Max Felder (die deutsche Stimme von Eren Jäger), der u.a. bekannt ist als Sentomaru (丸) aus One Piece; als Standardsprecher der Schauspieler Rupert Grint und Taylor Lautner
  • Nicole Hannak (die deutsche Stimme von Mikasa Ackermann), die u.a. Cheelai aus Dragon Ball Super die Schauspielerin Elizabeth Henstridge (bekannt als Jemma Simmons aus Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.) synchronisiert
  • Christian Zeiger (die deutsche Stimme von Armin Arlert), der u.a. Kōshirō Izumi (泉 光子郎) in den ersten drei Digimon Adventure tri-Filmen; Rot aus Pokémon Origins sowie den Schauspieler Nathan Kress (bekannt als Fredward "Freddie" Benson aus iCarly) seine Stimme geliehen hatte
  • Esra Vural (die deutsche Stimme von Ymir), die u.a. auch bekannt ist als Gretchen aus Disneys Große Pause; als Standardsprecherin der Schauspielerin Ashley Tisdale
  • Florian Halm (die deutsche Stimme von Levi Ackermann), der u.a. Chopper aus One Piece (bis einschließlich Folge 262); als Standardstimme von Johnny Knoxville
verschiedene Charaktere mit derselben,
deutsche Synchronstimme
Wer sich den gesamten deutschen Sprecher-Cast mal durchlesen und erfahren möchte, für welche Rollen sie noch so bekannt sind, hier ist der Link:
Deutscher "Atttack on Titan"-Sprechercast

Fazit: Die deutschen Synchro von Attack on Titan würde ich mit 5 von 5 Sternen bewerten. Sie hat mich wirklich aus den Socken gehauen - wahrlich ein superlativer Genuss. Da kann man sich nicht beklagen.

Jedem, der Season 1 rewatchen will, kann ich die deutsche Synchro wärmstens empfehlen; das wäre auch euch eine gute Gelegenheit, diese Season mal ganz neu zu erleben. Jedenfalls kann ich es kaum noch erwarten, bis dann auch Season 2 auf Deutsch vertont wird und ich mir diese ebenfalls auch Deutsch rewatchen kann.

Und die heutige Frage des Tages richtet sich diesmal an diejenigen, welche ebenfalls die Season 1 in deutscher Synchro geguckt haben: Wie findet ihr sie denn? Würdet ihr sie auch weiterempfehlen (oder sogar gegenüber der Japanischen bevorzugen)? Eure Meinung würde mich ebenfalls interessieren. Schreibt sie ruhig gerne in die Kommentare.